Lana K. W. Austin’s poems, short
stories, and reviews have recently been featured in Mid-AmericanReview, Sou’wester, Columbia Journal, Zone 3, AppalachianHeritage, The Colorado Review, The Pinch, and
others. Winner of the 2018 Words & Music Poetry Award, Austin has been a
finalist and semi-finalist in multiple other competitions, including the James
Wright Poetry Award, the Crab Orchard
Review First Book Award, the Zone 3
Book Award, the American Short Fiction
Award, the Still: The Journal Fiction
Award, and the Machigonne Fiction Award. Born and raised in rural Kentucky,
Austin studied creative writing at both Hollins University and the University
of Mary Washington as an undergraduate and has an MFA from George Mason
University (2008). Her full-length poetry collection, Blood Harmony, is from Iris Press (2018) and her chapbook, InSearch of the Wild Dulcimer, is from Finishing Line Press (2016).
Austin has lived in England, Italy, and Washington, DC, but currently resides
in Alabama, where she is an adjunct instructor in the English department at the
University of Alabama in Huntsville.
PRESERVED
Don’t worry if you bruise the fruit,
my mother said, when you’re cutting off
the tops and chopping the rest up--the brown
fleshy parts make the sweetest preserves.
Move your fingers quickly, like your father’s
combine, separating and harvesting
the crop—make your fingers the machine
and after a while they’ll do it on their own—
like the muscle memory the organist
at church says lets her fingers play
“How Great Thou Art” without thinking.
And while I’d never been able to do two things
at once before, I’d waited long enough
to learn this trick of turning bitter fruit
into jeweled jars of sugar-thickened jam,
a process that left a smell in the house so
rich
you felt the air around you might drop
to the ground, heavy. I’d also waited to learn
what the special ingredient was—the secret
all my grandmothers, aunts and older sisters
had kept like monogrammed handkerchiefs
saved a whole generation for a new bride.
Now everything was joining, an arc
of constant movement between my two hands,
the knife, the fruit, the bowl— the rhythm
I’d anticipated for so long, a song whose
cadence
meant I was a woman now, old enough
to preserve things using knives and hot
paraffin
to seal it all in. It took half an hour to
notice
I’d cut myself, but when I told my mother,
as I started to throw out the ruined fruit,
she laid one juice-slickened hand on mine
to stop me, holding my finger up. That’s deep
enough, she said, without going down
to the bone, to make this year’s batch the best
yet.
She told me to keep on working
as the bubbling water, ready to melt the wax,
was the only sound.
When
was this poem composed? How did it start?
This
poem is years old, but I’m so glad that you picked it, because it brings me
deep joy to remember beloved Claudia Emerson, who helped bring it, like so much
of Blood Harmony, to life. It was
composed as one of the last pieces for my Honors Thesis, which Claudia directed.
It most definitely started with her because she was the catalyst for my turning
back to Kentucky, my home, as the central focus of much of my writing. Before
that I’d been, sorry to be blunt, chickenshit when it came to writing about my life
in Kentucky. I could politely say I had “immense trepidations.” No. I’d been
chickenshit.
She,
ever so forthrightly, made me believe that I didn’t have to be afraid anymore
to be as agrarian as I wanted, which, to be perfectly honest, had always
deterred me before. I was the foster care/orphan girl finally adopted as an
older kid from a no-stoplight town in Kentucky. I didn’t want to play into the
stereotype, to perpetuate something negative, though. Maybe, too, I, always
wanting to choose joy as much as possible, just didn’t want to remember the
hard times. But, that’s ridiculous. Life can be hard, no matter how positive we
are. So at her urging, I realized I was missing many opportunities to mine rich
ore and I course-corrected. She wanted me to write the poems that I wanted and needed
to write, and if they were about Kentucky, they were about Kentucky. And this,
a true story, came out.
How
many revisions did this poem undergo? How much time elapsed between the first
and final drafts?
This
went through several drafts as I recall. Certainly numerous small tweaks
because, to this day, I can’t seem to strip my language down to where it’s lean
enough, certainly not in the early drafts. I always start too big and have to
refine everything. Claudia took me through at least two edits with it, too, that
I remember, and I believe there were about four months between the very first
draft and the final version I turned in for publication.
Do
you believe in inspiration? How much of this poem was “received” and how much
was the result of sweat and tears?
Oh,
I believe one hundred percent in both inspiration, a gorgeous muse that comes
and kisses you hard on the mouth when you least expect it, and also sweat and
tears pig-headed stubborn tenacity to birth a poem. Both are integral. Much of
the original part of the poem was “received,” just this gift of language, of the
narrative percolating up and out of me intuitively, but there were oodles of stray
bits that needed to be trimmed, too, and that took time and dogged resolve.
Maybe not literal sweat and tears, but certainly massively humbling moments
when I’d think, “How can I ever get this right?”
How
did this poem arrive at its final form? Did you consciously employ any
principles of technique?
This
poem arrived at its final form through the aforementioned convergence of
Claudia’s urging me to write what I wanted to write without fear, that gift of
original inspiration, and the pigheaded stubbornness that allowed me to keep at
it as I made dozens of edits. As far as technique, I tried very much so to be
sensitive to sound even though this is, in essence, a micro story that’s
lineated. This is a narrative poem, but pays some homage to lyricism, too,
which is indebted to those sonic moments that I purposefully embedded. I love a
good yarn, but I love beauty, too, oral and aural splendor. Not that I’m saying
that there’s splendor here in what I wrote, but I tried to hear this poem like
a reader would, to be sensitive to that, to hope for a moment or two that would
caress someone’s ear.
Was there anything unusual about the way in which
you wrote this poem?
Only that it was one of the first pieces where I
started to let go of my profound self-consciousness and insecurity about being
the foster care/orphan girl from Kentucky. Claudia truly did help me realize it
was okay to be exactly who I was, on the page, and in life. There was a wild
freedom in that, a gift I’m still trying to repay.
How
long after you finished this poem did it first appear in print?
This
is really anomalous, but as a poet this was my first non-student publication in
print and the easiest by far. And please note that after this I waited over TEN
YEARS to begin submitting my poems again on my own because I needed to finish
my MFA, and I had babies, and I worked multiple jobs, had multiple surgeries, and
moved back and forth overseas, too. It sounds crazy and surreal, but I didn’t even
have to submit this poem. Claudia was guest editing a small, but lovely
literary journal called Visions
International, and she asked to include this piece specifically. Yes, how
remarkably generous of her. I think I might have to go cry now after typing
that last sentence, remembering her shining benevolence.
How
long do you let a poem “sit” before you send it off into the world? Do you have
any rules about this or does your practice vary with every poem?
Oh,
this varies with every poem for me. Since I finally started pretty regularly
(well, it still ebbs and flows since I’m writing so much fiction and teaching
at UAH, too) submitting poems for publication four years ago, there’s been a
diversity in terms of how long I let a poem sit. One poem, “For Emmylou,” I wrote
and started submitting just a few weeks later after having edited/revised it
only a few times and it got picked up only a few months later by The Pinch, I believe. Some I wait much
longer in terms of gestating time. Honestly, I go by gut instinct or sometimes
ADD tendencies with what’s humming along right in front of me at the moment.
Could
you talk about fact and fiction and how this poem negotiates the two?
I’d
like to say that this poem is totally fact, or compressed fact because I
condensed some elements from different parts of my family. But memory is a
prism, through which the truth/history/our past is poured and refracted, which
means that our truth, even when we can pass a lie detector test and say that
we’re absolutely conveying the story as accurately as we remember it, is
somewhat malleable or tenuous and it splinters into facets. I think there have
to be fragments of fiction in this, even though my heart believes I’ve told the
honest-to-goodness truth. I believe this poem is a dance, yes a dance, of fact
and fiction, like so many things are.
Is
this a narrative poem?
Most
certainly this is narrative, but with tiny bursts of what I hope to be lyrical
light because I was a musician for a long time and the sonorous aesthetics of
language move me. Beautiful sounds folding over and into themselves make love
to my ears and I try to incorporate them into every poem a tiny bit--even when
I have a specific story I need to convey. At least that’s my hope, even if I
can’t always bring it to fruition.
Do
you remember who you were reading when you wrote this poem? Any influences
you’d care to disclose?
Oh
my heavens, there isn’t enough time to list everyone I was reading. I’ve long
been an insomniac and thus a voracious reader, but these were my touchstones
then and still are. I know specifically because I discussed these writers at
length with Claudia (and she’s the one who first got me gobsmacked about Betty
Adcock!) as I proceeded with my Honors Thesis, what would grow to be my MFA Thesis,
and finally into Blood Harmony:
Robert Penn Warren, Natasha Trethewey, Steve Scafidi, Betty Adcock, Dave Smith,
James Wright, Ted Kooser, Muriel Rukeyser, and though they are prose writers,
they nonetheless influenced my poetry beyond description and I was flitting
between them, too, at the time: Carson McCullers, Eudora Welty, Flannery
O’Connor, Lee Smith, Annie Dillard, Jill McCorkle, and William Faulkner.
Do
you have any particular audience in mind when you write, an ideal reader?
I
am greedy and want a dichotomy, please, when it comes to this question; I
envision two readers! I long for the poet who will desire the spondees that I’m
madly in love with as well as the references to Eugenio Montale, or anyone with
knowledge of prosody and who has read and loved
widely in poetry, but I’d concurrently love to have a reader who doesn’t
know a thing about poetry technically. It’d be my dream, my honor, to write a
poem, the same poem, that would engage both kinds of readers deeply, to make
them think and feel and dream, to sense all that a poem can be, and maybe even
a little offering of mine could do that one day, or at least I aspire to write
something that could do that.
Did
you let anyone see drafts of this poem before you finished it? Is there an
individual or a group of individuals with whom you regularly share work?
Only
Claudia and maybe one or two in our small Senior Seminar workshop saw this
poem. For more recent poems, however, over the years I’ve been grateful to have
had the finest creative writing professors (not only Claudia, but Jen Atkinson,
Eric Pankey, Jeanne Larsen, Peter Klappert, etc.) and fellow workshop poets in my
undergrad and MFA programs. And recently I’ve also worked with not only some
gifted UAH professor-poets, but some amazingly talented and inspiring poets in
a group lovingly brought together by Jeff Hardin, whom he calls the Fellowship.
I’m intensely grateful to this summer/fall’s Fellowship group, as I believe
they have helped me grow tremendously. I send them the roughest of rough drafts
all the time and they still speak to me afterwards! Additionally, there have
been some powerhouse poets, people who are leaps and bounds beyond me, who have
generously helped me and encouraged me with individual poems even though they
have never formally been my professors, people like Steve Scafidi, Dave Smith, and
R. T. Smith. Their advice has been gold, pure gold, I tell you.
How
does this poem differ from other poems of yours?
It’s
more literal. Many of my other poems “go someplace else” as I like to describe
it…some kind of otherworldly breaking through, with a moment of magic or
mystery or just some tiny bit of the “other” touching the mundane. This one is
exactly what it says it is, though.
What
is American about this poem?
The
bleeding of the women as they have to just keep on working. Wait, that’s not
American, that’s everywhere. Sad, but true. Maybe the combine, the organist playing
the church hymn, those feel as if they are classic Southern/Americana images.
Was this
poem finished or abandoned?
As much as
I could possibly endeavor to do so, I humbly proffer that this poem was
finished.